Become a Transcription Associate

The Papers of the War Department Project is enlisting the help of our community of users to transcribe the documents in the archive. With over 45,000 documents and hundreds of thousands of individual pages, we have a monumental task ahead of us. Nonetheless, the digital archive provides us with a unique opportunity to capitalize on the energy and enthusiasm of users to improve the archive for everyone. By working to transcribe individual archival pages, contributors will help us improve all users’ ability to locate the documents they need by providing text essential to the website’s search engine. Additionally, the project editors will gain an important insight into the topics and issues from the collection that are especially interesting to the community. Finally, Transcription Associates have the opportunity to learn about the history of the War Department in the first decades of the new nation, and to contribute to preserving and presenting that history for the public. Sign-up to Contribute Transcriptions to the Archive.

Selecting a Document:

Browse the documents or Search the entire archive. Then, from the individual document page, you'll be able to select the [Transcribe this Document] button to begin.

PWD contains many interesting possibilities for members of the user community to investigate. And, the documents related to those topics are ready for users to transcribe. For example,

  • a doctoral candidate working on early federal economic issues might contribute transcriptions of account records and correspondence with pay masters that she made for her dissertation work;
  • an instructor teaching the U.S. history survey course might work with students to transcribe a set of translated Indian speeches and treaties so that they can investigate the relationship between the government and Native Americans just after the revolution;
  • a genealogist researching a distant relative who served in the Revolutionary War might transcribe correspondence between that soldier’s widow and the War Department about his pension.

Not everyone has a particular research interests, so the editors have compiled a list of Candidates for Transcription.

Working with the Documents

Unlike many documentary projects that consist of the papers of a single individual, the Papers of the War Department features materials written by hundreds of different authors. Transcription associates will encounter vast differences in handwriting. Similarly, the archive contains many different kinds of documents in addition to traditional correspondence, such as accountant records, Indian treaties, inventories of equipment, and draft notes. Transcribing these varied formats also will pose a challenge. Thus, the editors have compiled a set of Transcription Guidelines to assist associates in their work.

Opening other Archives to Community Transcription

PWD’s work with community transcription is part of a larger project to make crowdsourcing possible for archivists and documentary editors with digital collections. We are using a slightly customized version of the Center for History and New Media’s open source tool, Scripto, for transcription. We will use the feedback from this implementation to improve the tool.

Scripto can be plugged into any content management system through the use of some simple connection scripting. Editors interested in adding transcription to their archive can experiment with the tool in its current beta state. In the near future, CHNM will release a series of connector scripts for common content management systems.

Funding

The implementation of Scripto with the Papers of the War Department, and the creation and editing of the archive itself, has been generously funded by the National Endowment for the Humanities and the National Historical Publications and Records Commission.

Other Questions?

Still have questions and concerns? Email us: transcription@wardepartmentpapers.org.