Transcriptions closed on May 15, 2018. Read more details here.

Edmund Randolph's Printed Vindication

Sources & Images
Source Name Image(s)
CollectionLibrary of Congress: Alexander Hamilton Papers view image
PublicationSyrett, Harold C., ed. The Papers of Alexander Hamilton. 27 Vols. New York: Columbia University Press, 1961-87. (no image)
Document Information
Date December 14, 1795
Author Name Timothy Pickering (primary) Location: Philadelphia
Recipient Name Alexander Hamilton (primary)
Summary Pickering discusses Edmund Randolph's written vindication following his forced resignation from the office of Secretary of State. Fauchet's letter, which had allegedly exposed Randolph's disloyalty to Washington, will be translated by George Taylor although Pickering wants to see Hamilton's translation also in order to get a sense of the true meaning of the letter.
Document Format Autograph Letter Signed
Document Notes [not available]
Content Notes [not available]
Related Persons/Groups Alexander Hamilton; Timothy Pickering; Mr. [Edmund] Randolph; Mr. [George] Taylor; ;
Related Places Philadelphia; New York; ;
Keywords translation of Fauchet's letter; French [language]; [John] Fenno's [news]paper; ;
Key Phrases [not available]

[Note: Transcriptions are works in progress and maybe partial. Please help us correct any errors or omissions by signing up for a transcription account.]
T. Pickering

Alexander Hamilton Esq.


H. Pickering
[written in the left margin - left edge partially cut off:]

p. 17

-dolph's vindication
-in Fauchets letter
and Spirit go to
lie in a faulty
- at once.

Copy Philadelphia Dec. 14. 96.

Dear Sir,

The printer of Mr. Randolph's vindication
advertises that it will be published next Friday
the translation of Fauchets' letter will be in
it. His translation waas made by Mr. Taylor,
at Randolph's request, but Mr. Taylor,
who denied the use of mine, told me that
he ahd made but few variations. Now if
I have mistaken the sense in my mentioned
passages, it is highly probably that they will
be transferred to Mr. Taylor's translation: or
Mr. Taylor may mistake the meaning & form
passages to which he will always be liable
from the vantage of a comprehensie view
of his Subject. I have met with such instances
in his other translations, altho' he is more
familiar with the French than I am.

Now it seems to me important that the
first translation of Fauchets letter that shall
be publishhed, should convey its true meaning:
and therefore I with [undecipherable] that yours, or
the one you are correcting, may be returned
by to-morrow's post (if not already on its way)
that it may be printed in Fenno's paper
before the vindication appears.

I am very sincerely &

respectfully yours

T. Pickering

Col.o Hamilton